본문 바로가기
일본어/뉴스

내일 '컴컴 에브리바디' 1월 19일 제55회 줄거리 조에게서 온 제안을 타케무라 부부에게 이야기하지 않고 고민하는 루이

by CandelaStella 2022. 1. 19.

 

 

あすの「カムカムエヴリバディ」1月19日第55話あらすじ ジョーからの提案を竹村夫妻

昭和、平成、令和を通じ、京都、岡山、大阪を舞台に、ラジオ英語講座とともに歩んだ親子3世代を追い、恋に仕事に不器用ながらも自分らしく生きる姿をリレー形式で描くN…

www.iza.ne.jp


あすの「カムカムエヴリバディ」1月19日第55話あらすじ ジョーからの提案を竹村夫妻に話せず悩むるい

내일 '컴컴 에브리바디' 1월 19일 제55회 줄거리 조에게서 온 제안을 타케무라 부부에게 이야기하지 않고 고민하는 루이

2022/1/18 08:15

竹村クリーニング店にて、平助と和子にあることを言う錠一郎(C)NHK

타케무라 세탁소에서, 헤이스케와 카즈코에게 어떤 것을 말하는 조이치로

 

祖母、母、娘の3人のヒロインが登場し、100年の歴史を紡いでいく同作。ひょんなことから大阪で「竹村クリーニング」を営む平助(村田雄浩)・和子(濱田マリ)夫妻と出会い、住み込みで働きながら生活することになった2代目ヒロイン、雉真るいを女優の深津絵里が演じる。

할머니, 엄마, 딸인 세명의 여주인공이 등장하는, 100년 역사를 써가는 작품. 엉뚱한 일로 오사카에서 "타케무라 세탁소"를 운영하는 헤이스케 (무라다 타케히로) ・카즈코 (하마다 마리) 부부와 만나, 더부살이로 일하면서 생활하게 된 2대째 여주인공, 키지마 루이를 여배우 후카츠 에리가 연기했다.

 

ドラマは現在、第12週「1963~1964」(53~57話)が放送中で、関西一のトランぺッターを選ぶコンテストが開かれることになり、るいは、思いを寄せる“ジョー”こと大月錠一郎(オダギリジョー)がこの大会に出場することを決めたことで、彼が本番に着る衣装を選んだ。ジョーはるいに優勝することを約束した。

드라마는 현재, 제12주 '1963~1964'(53~57화)가 방송중이며, 관서의 트럼펫 연주자를 뽑는 콘테스트가 열리게 되어, 루이는, 마음에 둔"조" 오오츠키 조이치로(오다기리 조)가 이 대회에 출장하는 것을 결정함으로써, 그가 본선에서 입을 의상을 골랐다. 조는 루이에게 우승할 것을 약속했다.

 

迎えたコンテスト当日。るいが応援のために出かける準備をしていると、そこにジョーが大慌てで店にやってきた。見ると、ステージ衣装にはいつものようにケチャップがベットリ。るいは、ほかの衣装を着てステージに立つよう提案するが、ジョーは、るいが選んでくれた衣装で出ると聞かなかった。るいは、なんとか出番に間に合わせようと急いでシャツを洗い始め、彼を送り出した。

맞이한 콘테스트 당일. 루이가 응원하기 위해 나갈 준비를 하고 있자, 거기에서 조가 매우 허둥지둥하며 가게를 찾아왔다. 보자, 무대 의상으로는 언제나 그랬듯 케첩이 흠뻑 묻었다. 루이는, 다른 의상을 입고 무대에 서자는 제안하지만, 조는, 루이가 골라주었던 의상으로 나간다고 듣지않았다. 루이는, 어떻게든 본선에 늦지 않도록 급하게 셔츠를 빨기 시작해, 그를 보냈다.

 

第54話(18日放送)で、るいによってシャツはなんとか間に合い、ジョーは彼女が選んだ衣装を着て本番に臨んだ。ジョーは岡山にいた子供のころを思い出しながら「On the Sunny Side of the Street」を演奏。そのパフォーマンスをるい、イベントを主催する東京の芸能事務所「ササプロ」の社長、笹川光臣(佐川満男)とその娘、奈々(佐々木希)たちも聞き入った。

제54화 (18일 방송) 에서, 루이에 의해 셔츠는 어떻게는 늦지 않고, 조는 그녀가 노른 의상을 입고 본선에 임한다. 조는 오카야마에 있었던 어릴 적을 생각하면서 "On the Sunny side of the Street"를 연주. 그 퍼포먼스를 루이, 이벤트를 주최한 도쿄 예능사무소 '사사프로'의 사장, 사사가와 미츠오미 (사가와 미츠오)와 그의 딸, 나나 (사사키 노조미) 도 귀여겨 들었다.

 

結果は、ジョーと、そのライバルであるトミー北沢(早乙女太一)とで票が割れ、決着をつけるため、最後に指定の曲を2人でセッション。ステージは大盛り上がりとなり、演奏後、ジョーは満足そうな表情を浮かべた。

결과는, 조와, 그 라이벌인 토미 카타자와(사오토메 타이치)와 표가 갈려, 결착을 짓기위해, 마지막 지정곡을 두사람이서 세션. 무대는 한껏 달아오르게 되고, 연주후, 조는 만족한 듯한 표정을 지었다.

ジャズ喫茶「Night and Day」にてセッションをする錠一郎とトミー(C)NHK

재즈카페 'Night and Day'에서 세션을 하는 조이치로와 토미

審査結果を聞くベリーとトミー(C)NHK

심사결과를 듣는 베리와 토미

第55話で、るいは、ジョーからの提案について、その話を平助と和子にできずにいた。岡山から大阪に出てきて就職に失敗した自分を拾ってくれたうえ、クリーニングのことを一から教えてくれた2人に対し、自分勝手な相談はできないと考えていた。

제 55화에서, 루이는, 조에게서 온 제안에 대해, 그 이야기를 헤이스케와 카즈코에게 못하고 있었다. 요코야마에서 오사카로 나와서 취직에 실패한 자신을 주워 주었고 게다가, 세탁 일을 하나부터 가르쳐 준 두 사람에 대해서, 자기마음대로인 상담은 못한다고 생각하고 있었다.

ぼーっとしている雉真るい(C)NHK

멍 하게 있는 키지마 루이

ぼーっとしている雉真るい(C)NHK

멍 하게 있는 키지마 루이

悩んでいたある日、ジョーがお店にやってくる。彼の口から驚きの発言が飛び出し…。

고민하고 있던 어느날, 조가 가게에 찾아온다. 그의 입에서 놀라운 발언이 튀어 나오는데...

 


夫婦(ふうふ) 부부
夫妻(ふさい) 부부
紡ぐ(つむぐ) 이야기나 시를 만들다
ひょんなことから 엉뚱한 일로
住み込む(すみこむ) 더부살이하다, 얹혀살다
思いを寄せる(おもいをよせる) ~에게 마음을두다
애정을[호의]를 품다
大慌て(おおあわて) 매우 당황함,허둥지둥함
ケチャップ 케첩
べっとり 흠뻑 젖다,묻다
パフォーマンス 퍼포먼스
聞き入る(ききはいる) 열심히듣다, 귀여겨 듣다
票が割れる(ひょうがわれる) 표가 갈리다
浮かべる(うかべる) 1떠오르게하다, 띄우다
2생각해내다
表情を浮かべる 표정을 짓다

댓글